【普希金與王節如 (如姊)】---王申培 作

『我愛你,但我已嫁人,對他,我要永遠忠貞。』
『豺狼寡義情\ 老婦病孤舟, 蒼天無語問\ 淚泣淡江流!』 --- 棄婦吟

六月六日,這不平凡的一天,當歐美注意力都集中於諾曼地登陸 55 周年紀念日之際, 俄羅斯全國卻熱烈地慶祝普希金兩百歲誕辰紀念。各地億萬人民以他為傲為榮, 家家戶戶都掛起普希金的照片。一連好幾周全國上下掀起陣陣普希金熱,電台、 電視台、學校、公共場所都在朗誦他的作品。普希金的誕生地 莫斯科的廣告牌、商店、 辦公室、信用卡,到處都印著他的肖像。就連一向對文學不甚喜好的的葉爾欽總統 也來湊熱鬧,一聲令下設立了『普希金獎』,六月六日當天親自頒獎給全俄羅斯 28 名在藝術文學方面最有貢獻的人,其中包括音樂家艾琳娜阿希波娃、藝術家雅莫雷耶夫、 和聖彼得堡國家圖書館館長柴澤夫。當天清晨,首都『普希金廣場』萬頭鑽動,來圍觀 總理史泰巴辛和莫斯科市長魯茲柯夫 在普希金銅像前獻花致敬。

普希金,這位被尊稱為俄國現代文學之父、代表俄國文學的真實心靈,也是象徵 俄羅斯民族和精神的詩人,他的作品在各學校列為必讀,全國找不到沒有讀過他作品 的人,也很難找到一個不愛普希金詩作的俄國人。一位建築工人在電台上說:『讀 普希金的詩,可以觸動你的情感。』且聽這首:『我的人民將永遠愛我/因我已喚醒 善惡和良心/歌頌在無情的世界/為自由而倒的士兵。繚思呀,不要背叛 神意/不求榮耀, 不怕侮辱/不怨咀咒,不喜稱讚/也不要和蠢人爭辯不休。』據說受到羅馬詩人荷拉修斯 的頌詩影響。還有:『心中燃燒著自由的火燄/只期待著正義之心不死/朋友阿,我們把 美麗高昂的心獻給 祖國/同胞阿,要有信仰/令人興奮的幸福之心即將升揚/ 祖國即將 甦醒/把我們的名字烙刻/在崩倒的專制的廢墟上!』充滿光和火的熱力,這不正是六.四 精神的寫照嗎?的確,普希金實是俄羅斯最受敬愛,最被尊崇的人物。

可惜相較於英國的莎士比亞和美國的馬克土溫,作品影響力超越國界,普希金在俄國 以外地區的聲望卻遠不如托爾斯泰、契可夫等人。但在俄國人心慕中,這些人遠不如 普希金。或許是因為普希金的詩很難翻譯的緣故罷,所以才不像其他俄國文學家那麼 在國際文壇上享大名。

這使我想起我國俄文專家,普希金小說權威 王節如女士來。十多年前她從香港 中文大學到波士頓大學來訪,我們見面暢談過好多次,受啟發穫益良多,知道她原來也是 京劇專家,當年趙元任女兒趙如蘭教授在哈佛大學讀博士時,很多京劇及地方戲的資料都 是王節如熱心幫助收集合作愉快。台灣那時還是『反共抗俄』時代,俄文專家不多,且常 被監視,想要宣楊俄國文學猶如大逆不道,危險且吃力不討好。我還是來到波城後,從 王女士那兒才知道普希金。在他所有作品中,我最喜歡那充滿俄羅斯鄉土風味,像詩一般 感人的寫實韻文體小說《尤金.奧涅金》。這是他最重要的作品,深受拜倫和莎士比亞的 啟發,卻擺脫兩人的筐臼,獨創俄羅斯風格。從 1823 年起,歷盡八年心血完成。他以 自由奔放的筆觸,詳盡細膩地描述奧涅金和達姬雅娜的戀情與命運。生動刻畫出當時俄國 社會和生活的世態萬端。被名批評家伯林斯基讚譽為「俄羅斯生活的百科詞典」。普希金 藉著男女主角命運的衝突,提出他銳利的社會批判和哲學思索,描繪真摯情感和道德勇氣 的困迫。字裡行間充滿錯綜複雜的抒情意象,寫實的描敘中也隱含著對大自然的讚美。 說明了健康的真理與責任觀勝過了犬儒式的思想和西方的膚淺。所用的四音步抑揚格詩體 的十四行詩,對後世俄詩的發展更有莫大的啟導作用。難怪杜斯妥也夫斯基讚譽本書為 『俄羅斯的民族史詩,達姬雅娜是俄羅斯純樸與篤誠的化身。不但表現了俄羅斯的過去和 現在,同時更啟示了無比的美之特性的未來。』

且聽其中最精彩的一段,達姬雅娜說:『... 哦!奧涅金啊,這些可詛咒的 財富,這些糜爛的奢華。脂粉的裝飾,上流漩渦的殘渣,美奐的家宅,晚會的喧嘩,在我, 是一片空虛』『...我寧願拋卻這假造的面具,撕碎這璀燦的衣裳,屏絕這 些繁華,這些喧嚷。換上我們初見面時的地方,那裡的房舍是那樣的寒傖,裡面有一架書, 供我們流覽;周匝有一所荒園,供我們盪徉。奧涅金啊,我們初見時的那個鄉村,如今深鎖 著寂寞的煙雲。十字架與幾株數枝的陰影,覆蓋著我祖母的荒墳 ...幸福曾經那樣可能, 日子是那樣的近 ...』『我愛你 (不必掩飾),但我已嫁人,對他,我要永遠忠貞。』 多令人由衷欽佩祝福!這使我想起一首棄婦吟:『豺狼寡義情/老婦病孤舟,蒼天無語問/ 淚泣淡江流』多麼強烈的對比!又想起《湖濱散記》的作者梭羅一生崇尚簡樸並身體力行, 他的思想後來給美國青年帶來深遠的影響,『華敦湖濱懷梭羅/達姬雅娜伴爾旁』據說, 達姬雅娜對後來俄國婦女也產生很大的激盪。她們深受感動紛紛拋棄繁華熱鬧的都市生活 大量湧入鄉村,幾乎改變了俄國的社會結構和生活形態。難怪會感動得令另一音樂大師 柴可夫斯基聲淚俱下,把淚珠譜成曠世傑作大型歌舞劇《尤金.奧涅金》來。與《一八一二 年序曲》、三大《巴雷舞劇》和《第一號鋼琴協奏曲》齊名,充滿美不勝收的俄羅斯廣大 田野的鄉土風味,永遠膾炙人口,可見大師惺惺相惜,英雄所見略同也。

不禁又再聯想到王節如女士。難怪她會這麼熱愛宣揚《尤金.奧涅金》,因為她也有很多 像達姬雅娜般卻是中國婦女式的美德:純樸、愛大自然、愛夫。當其夫在英苦讀博士最艱 難窮困之際,王女士從台灣不但寄錢連牙刷都寄去救急。1987 年蕭錦綿訪問記《春風又來 的時候》中曾讚歎『同林鳥/同林相知曉/情也多,愛不少/人間第一好』 1988 年其夫在 波城腦疾突發,需住院緊急開刀除腦瘤。斯時王女士本人臥病在台,不克來美。特請我們就 近照料,還很體諒特別叮嚀一定要把長途電話帳單寄去,不好意思讓我們破費云云。我們 當然沒寄去。記得她事後還問了一句:『他從 Brigham and Women Hospital 出院有沒有 變成女生?』肅穆中不失幽默感。蕭錦綿在文中稱她『如姐』,我們稱她『大嫂』,她卻說 :『其實我是你們爺爺輩,因為在北平(京)時,吾夫與胡適之和當時號稱「玉石娃娃」的 立法院長 童冠賢 平起平坐,與他們同輩。跟據﹤等量遞等原理﹥我不也就是你們的 爺爺輩嗎?』幽默中還帶著數學哲理。她非常熱愛中國鄉土文化,頗有研究。譬如:『福建 方言稱早飯為「吃天光」,因為是早上天剛亮時吃的。』又如『我一般不贊同簡字,但有些 還合情理,例如:小土為 ﹤塵﹥,人本為﹤體﹥』。這些見解都對我研究電腦識別中文有 不少啟發。

前幾年每次回國講學還偶而與王女士見面暢談。近來得知她臥病在床,無法出台北家門,需 用心律調整器。前幾天,王女士之老友 思果兄告訴我說,她已病危住院,不太認得人了, 好可憐。我聽了好難過,不覺鼻一酸,淚潸潸。望著波城夜晚浩瀚的天空,無數閃耀的星光,我 祈禱上蒼,藉著這些星星把我的祝福和願望帶回太平洋彼岸那遙遠的故鄉。祈求 神保佑她 早日康復出院,美麗的﹤達姬雅娜﹥的故事,再給眾人講。在這 普希金 200 周年誕辰的今天, 求 神成全我這小小的心意和願望。 我祈禱上蒼。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dr. P.S. Wang, Lexington, MA 02420 U.S.A.
(617)373-3711(voice), FAX:(617)373-5121(atten: Prof. Wang)
pwang@ccs.neu.edu or patwang@mit.edu
homepage: http://www.ccs.neu.edu/~pwang/

Other related webpages:

A choral song 《Psalm 23》 by Israel King David, with Ancient Chinese flavor
CCCS: MIT-Cambridge Chinese Choral Society (http://web.mit.edu/cccs/www/home.html)
Visiting Confucius' (Kongzi) Hometown --- QuFu
http://www.NewEnglandChinese.com/